Nülichs schlog ik de Gosett op und wat stunn dor: Plaattdüütsch in de Pleeg. Wat? Wat kunn de Schriever dormit meint hemm? Ein Schiethopen vielich. Een Woterlock? Hett ein das Klos Groth Bouk söcht, dat inne Plünn leeg?
Ik verstunn de Zeitung gor nich mehr, dach ik un leg er tosiet. Een Gorn ward pleecht. Watt söcht dat Plattdüütsch in'n Gorn? Sprache des Herzens, erinner ik mi noch. So einfach kumms mi nich dorvun. Ein Bild, dor op weern twei ol Lüüd mit witte Hoor un ein mit dunkelere. Dor ünner stunn des Rätsels Lösung: Der Einsatz von Plattdeutsch in der Pflege.
De Pleeg. De Engelschen wörn the plague lesen (de Pest). Op friesch heit dat bedruive (de Plicht, anner'n to hölpen). Dat is ober wat anners. Inne Plicht ween. Wenn Du mi vertellst, Du musst mi ni to mien Geburtsdag gralleern, find ik mi liekers in de Plicht dortau.
9.Juni. DLZ- Schriever Friedemann Kohler meent wat anners. Dat Huus is vull vun ole un junge Lüüd. De Jungen Lüüd hölpt de Olen, in dat Huus, wenn se Hunger hebbt, wenn se Döst hebbt, wenn se krank ward, wenn se sik ni mehr alleen versorgen künnt. Dormit verdeent se man wenig Geld. Dat Huus hört ein Grupp vun anner Lüüd mit veel Geld. Mit dat Geld hebbt se dat Huus köfft. De Olen ünertobringen weer ehr Plon. Se mokt dat, um noch mehr Geld af to stuben. Se nennt dat ÖPP. Öffentli Plicht to Pleech? Nee. Dat lött sik ni översetten.
Weil dat ni gout gohn kann. Dat Geld fehlt, de Lüüd sünd ni glückli, de Partners und Kinners fehlt se und dor hört mehr dortau as blots Drinken in ehrn Hals kippen oder mol de Stroot langsfohrn. De Süstern und Plegers verdeihnt to weinig. Villich hett de Mananger vun dat Huus Ahnung vun dat Geldverdeinen, ober wenn he vun Pleech schnackt, wiel Plegers und Süsters weiten, wie se Lüüd plegen mööt, schall he uns erstmol wiesen, wat he uk platt snacken kann, oder blo0 ein instellt für to weni Geld, de alle Jungen dat Platt snacken bibringen schall. Dat is keen Plattdüütsche Ort. Veele sün polnische Frunslüüd. Wat schüllt de mit noch ein Sprook?
Platt heit, schnacken, as di de Snobel wussen is.
Ein Zertifikat hebbt se ok all: "Dat Platthart". Wenn dat man keen Omen is. Ich erreiche die Menschen auf Platt besser, sagt Jan- Bernd Müller. Demenzkranke fallen im Lauf der Zeit in ihre Muttersprache zurück. Ein Wörterbuch solcher Ausdrücke gibt es seit 2014. Eine der autorinnen Einemann- Gräbert will das Buch auch ins arabische Übersetzen. Wat ward passeern, wenn de Fru int Heim ein arabischen Menschen is. Denn kickt se eerst in dat Hochdüütsch- Plattdütsch Book und denn in dat Arabisch- Plattdüütsch. Ferdig is de Konversation.
Das Bild heißt feConvolveMatrix feDiffuseLighting Grafik